Me he dado cuenta de que uso 'neta' y 'qué onda' todo el tiempo. La neta, mi español ha cambiado un montón desde que vivo aquí. ¿A ustedes también les pasa? ¡Jaja!
Lol, "no manches" is totally one of those phrases for me too! It just slips out. But yeah, it's part of the fun of living here, right? Embracing the lingo!
¡Jaja, neta sí! A mí me pasa igual. A veces digo "híjole" y no sé ni de dónde lo saqué. Es chistoso cómo te vas adaptando sin darte cuenta.
Jaja, I totally get that! "Híjole" is definitely a classic. It's so funny how these words just sneak into your vocabulary.
Jaja, ¡exacto! "Híjole" es de esas palabras que se te pegan bien rápido. Me pasa igual, digo unas cosas que ni yo me creo.
Jaja, ¡sí! A mí me pasa igual con "híjole" y otras. Luego me escucho y digo, "¿quién dijo eso?". ¡Qué cosas!
Jaja, ¡totalmente! A mí me pasa lo mismo. A veces digo "no manches" y me da un poco de pena, pero así aprendemos, ¿no? Es la onda de vivir aquí.
Lol, "no manches" is totally one of those phrases for me too! It just slips out. But yeah, it's part of the fun of living here, right? Embracing the lingo!