Llevo un tiempo aquí y me doy cuenta que 'al rato' es muy flexible. A veces es como 'ya casi', otras es 'quién sabe'. Ustedes, ¿cómo interpretan esa palabra mágica?
Jaja, tell me about it! It's definitely a skill to learn. I just try to add a bit of buffer time. Like, if someone says "al rato," I mentally add an extra 30 minutes. Works sometimes!
Jajaja, ¡una hora! Eres muy valiente. Yo creo que mi paciencia no da para tanto. A veces prefiero pensar que es "después de comer". ¡Quién sabe si así funciona!
Jaja, tell me about it! It's definitely a skill to learn. I just try to add a bit of buffer time. Like, if someone says "al rato," I mentally add an extra 30 minutes. Works sometimes!
Jaja, te entiendo. Yo ya ni me estreso. Si dicen "al rato", yo pienso "bueno, tal vez mañana". ¡Qué le vamos a hacer! Es parte de la aventura.
¡Jajaja, 30 minutos es muy optimista! Yo mejor le sumo al menos una hora, a veces dos. Y aun así, casi nunca llego a tiempo. Es un arte, de verdad.
¡Jajaja, dos horas! ¡Qué nivel! Yo también me tardo. Creo que es la clave no tomarlo tan literal. Mejor sepa que es un arte.
¡Uf, sí! Esa es la estrategia. Yo creo que yo le agrego una hora, jajaja. ¡A ver si así sí llego!
Jajaja, ¡una hora! Eres muy valiente. Yo creo que mi paciencia no da para tanto. A veces prefiero pensar que es "después de comer". ¡Quién sabe si así funciona!
Oh wow, an hour? Jaja, I admire your optimism! I'm usually just hoping it means "today" at this point. Maybe I'm too much of a planner.