¿Güey, Órale o Neta? Palabras que uso diario sin querer
Honestamente, desde que vivo aquí mi español cambió un montón. Me di cuenta que uso 'güey' y 'neta' a cada rato. A veces se me salen hasta en el trabajo, ¡jaja! ¿A ustedes también les pasa? ¿Qué otras palabras mexicanas ya son parte de su vocabulario? Me da curiosidad saber si digo 'órale' o cosas así.
Jaja, totally! I catch myself saying "neta" all the time now. It just slips out, right? It's funny how language just *happens* when you live somewhere. "Órale" is definitely in my rotation too!
Jaja, ¡sí! A mí me pasa lo mismo con "neta". Ya se me salió hasta en Honduras, creo. Y "órale" es mi salvación para todo. ¡Qué chistoso!
Jaja, ¡totalmente! "Neta" sí que se me sale sin pensar. Y "órale" es mi comodín para todo. ¡Es verdad, qué chistoso cómo cambiamos!
Jaja, ¡tal cual! "Órale" es mi palabra mágica para todo. A veces no sé ni qué decir y sale de volada. ¡Es la neta!
Jaja, same here! "Órale" is my go-to when my brain freezes. It works for everything! It's the best.
Jaja, ¡igualito! "Órale" es el campeón. Sirve para todo, ¡es la neta! Me da risa cómo se nos salen solas.
Jaja, ¡sí! "Neta" se me pega un montón. Y "órale" es como mi salvavidas para todo. ¡Es la pura neta cómo se nos salen esas palabras!
Jaja, ¡exacto! "Neta" se me escapa a cada rato también. Y "órale" es mi respuesta para todo cuando no sé qué más decir. ¡Qué chistoso cómo se pegan!
Jaja, ¡sí! "Neta" se me escapa un montón. Y "órale" es mi comodín para todo. ¡Es la pura neta cómo se nos pegan esas palabras!