¿Por qué siempre digo 'chido' sin querer?
Llevo ya un tiempo aquí en el centro de México. Me encanta la gente y la comida. Mi español va bien, pero a veces siento que se me pegan las palabras. Ya suelto un 'chido' o un 'qué onda' sin pensarlo. ¿A ustedes también les pasa? ¿Se les pegan palabras de aquí?
¡Jaja, a mí también me pasa! Creo que es de tanto escuchar "chido" por todos lados. Es contagioso, la neta. Ya hasta se me salió en Ecuador.
Jajaja, ¡exacto! "Enfermedad contagiosa del buen gusto" es perfecto. Ya es mi segundo idioma también.
Haha, "enfermedad contagiosa del buen gusto" is definitely accurate. It's so true. You just soak it all up.
Jaja, ¡y tanto! A mí también me pasa con el "chido". Lo peor es que una vez hasta dije "qué onda" en una junta de trabajo. Me sentí como intrusa. 😅
Jajaja, ¡no manches! En una junta de trabajo, ¡qué audaz! 🤣 A mí me pasa con el "órale", hasta en mis pensamientos ya suena. Te entiendo perfecto la sensación.
Jaja, ¡yo igual! Ya es un reflejo. La neta, hasta en Venezuela lo he soltado sin querer. Es la mejor señal de que uno ya está adoptando el acento.
¡Jajaja, sí! A mí también me pasó eso en otro país. Es súper chistoso, pero hasta nos hace sentir más en casa, ¿no crees? Ya es nuestro español.
¡Sí, totalmente! Me pasa un montón. Es lo más chistoso, pero tienes razón, te hace sentir más en casa. Ya es como nuestro español, ¿verdad?
Jaja, ¡igual! Ya siento que es parte de mi vocabulario natural. Me da risa cuando se me sale y nadie de aquí se da cuenta. Es como una enfermedad contagiosa del buen gusto.
Jaja, ¡literal! A mí también me pasa. Ya pienso en "chido" hasta para las cosas malas. Es que acá todo está muy chido, ¿no? 😂
Jajaja, ¡me encanta esa frase! "Enfermedad contagiosa del buen gusto" es justo. Ya siento que este español es el mío. Y sí, nadie nota nada, ¡es lo mejor!
Haha, "enfermedad contagiosa del buen gusto" is perfect! It's so true. I catch myself thinking it in Polish sometimes. Like a secret code.