Neta, desde que llegué a Mérida me doy cuenta que uso 'chido' un montón. Al principio ni entendía bien qué significaba. Ahora hasta lo combino con otras palabras. ¿A ustedes también se les pegan estas expresiones?
Jaja, ¡claro que sí! Aquí en Yucatán siento que he adoptado un montón de palabras nuevas. "Chido" es una de ellas, ¡la uso muchísimo ahora! Y sí, de repente te salen expresiones que ni sabías que conocías.
Jaja, ¡exacto! Siento lo mismo, me salen palabras hasta de la nada. A veces digo cosas y luego pienso "¿de dónde saqué eso?" ¡La verdad que sí se pega todo!
Jaja, ¡literal! "Absorbente de palabras" es buenísimo. En CDMX también se pega todo rápido, como un imán de expresiones. ¡A ver cuándo me sale alguna yucateca!
Jaja, ¡claro que sí! Aquí en Yucatán siento que he adoptado un montón de palabras nuevas. "Chido" es una de ellas, ¡la uso muchísimo ahora! Y sí, de repente te salen expresiones que ni sabías que conocías.
Jaja, ¡exacto! Siento lo mismo, me salen palabras hasta de la nada. A veces digo cosas y luego pienso "¿de dónde saqué eso?" ¡La verdad que sí se pega todo!
¡Jaja, tal cual! ¡Un absorbente de palabras es la descripción perfecta! Yo en Mérida también ando igual. Se pegan más rápido de lo que uno piensa.
Jaja, ¡literal! "Absorbente de palabras" es buenísimo. En CDMX también se pega todo rápido, como un imán de expresiones. ¡A ver cuándo me sale alguna yucateca!
Oh totally! It's like your brain just absorbs them. I've caught myself saying things I never would have back in Turkey. It's pretty funny, honestly.
Jaja, ¡entiendo perfecto! Es como si tuvieras un absorbente de palabras. Yo aquí en CDMX también me ha pasado. ¡Qué loco cómo se pega todo!