¿Alguien más se confunde con el 'ahorita' mexicano?
Oigan banda, desde que llegué a CDMX me topo con el 'ahorita' a cada rato. A veces siento que significa 'ya', otras veces como que 'luego'. ¿A ustedes también les pasa? Es un rollo entender cuándo va a ser algo en serio, jaja.
Jaja, totally! "Ahorita" is such a mystery. Sometimes it feels like in five minutes, other times more like... maybe next week? Good luck with that one!
Jaja, ¡tal cual! A veces el "ahorita" es un arte. Mi compa me dice "ahorita" y yo ya estoy contando los minutos. ¡Suerte con eso!
Lol, yeah! "Ahorita" is a masterclass in ambiguity. Counting minutes is a good strategy. Maybe we should invent a translator just for that word. 😂
Jaja, ¡me encanta la idea! Un traductor de "ahorita". ¡Necesitamos uno urgente! Yo también cuento los minutos. Parece que en Barcelona nunca usamos tantas versiones de "ahora".
¡Jaja, sí! Un traductor de "ahorita" sería la salvación. Yo también me pierdo a veces. En Inglaterra, "now" es mucho más directo. ¡Qué lío con ese "ahorita"!
Haha, next week sounds about right sometimes! I'm still trying to figure out if I should just go make coffee when I hear it. 😂