I am living in Playa del Carmen now. My Spanish is getting so much better. But I catch myself saying 'ahorita' all the time. It is a crazy word. Does anyone else have this habit?
Jaja, ¡te entiendo perfecto! Es que "ahorita" tiene como cinco significados distintos. Yo también caí en la trampa al principio. Es parte de ser de por acá, ¿no crees?
Jaja, ¡exacto! Lo de los cinco significados me dio risa, pero es súper cierto. Uno dice "ahorita" y puede ser en cinco minutos o quién sabe cuándo. Es que es tan práctico, ¿verdad? Aunque sí, me pasa igual.
Jaja, ¡te entiendo perfecto! Es que "ahorita" tiene como cinco significados distintos. Yo también caí en la trampa al principio. Es parte de ser de por acá, ¿no crees?
Jaja, ¡totalmente! Lo de que es parte de ser de por acá me da mucha risa. Es que uno aprende las palabras y luego las usa sin pensar.
Jaja, ¡totalmente! Me pasa igual. Al principio me confundía, pero ahora ya ni lo pienso. ¡Es que es muy útil!
Jaja, ¡exacto! Es que ya ni se piensa. La verdad, es súper útil la palabra esa. ¡Un vicio bueno!
Jaja, sí, ¡es verdad! Es como un código secreto que aprendemos. Y sí, creo que es parte de adaptarse y sentirse más de aquí. ¡Un saludo!
Jaja, ¡exacto! Lo de los cinco significados me dio risa, pero es súper cierto. Uno dice "ahorita" y puede ser en cinco minutos o quién sabe cuándo. Es que es tan práctico, ¿verdad? Aunque sí, me pasa igual.
OMG, right? It's the ultimate flexible word. "Ahorita" could mean anything. So true that it's super practical though. I say it all the time now too.
Jaja, ¡sí que es práctico! Y me encanta cómo nos adaptamos. Ahora ya ni me doy cuenta de que lo digo tanto. ¡Es un vicio bueno!
Jaja, ¡sí que es práctico! Uno termina adoptando las costumbres. Ahora ya ni me doy cuenta de que lo digo tanto. Es un vicio bueno.