¡Jaja, qué buena pregunta! Yo uso ambas, pero "güey" es más para amigos. "Órale" se me hace súper versátil. La uso para todo: sorpresa, acuerdo, hasta para apurarte.
Haha, yeah, "órale" is king for flexibility! Makes sense though. "Güey" just feels more like a buddy term. Glad I'm not the only one figuring this out.
Totally agree! "Órale" is like the Swiss Army knife of Mexican slang. "Güey" is definitely for when you're super comfortable. Makes sense for friends only.
¡Jaja, qué buena pregunta! Yo uso ambas, pero "güey" es más para amigos. "Órale" se me hace súper versátil. La uso para todo: sorpresa, acuerdo, hasta para apurarte.
Haha, yeah, "órale" is king for flexibility! Makes sense though. "Güey" just feels more like a buddy term. Glad I'm not the only one figuring this out.
Totally agree! "Órale" is like the Swiss Army knife of Mexican slang. "Güey" is definitely for when you're super comfortable. Makes sense for friends only.